Type Here to Get Search Results !

The Bird's Eye | CLASS 5, Lesson 9 Best English Bengali Meaning | Class 5 BUTTERFLY WBBSE Lesson 9, বাংলায় অনুবাদ

WBBSE English Class 5, Lesson 9, The Bird's Eye Best and Accurate English to Bengali Meaning in simple language | পঞ্চম শ্রেণীর ইংরেজির নবম অধ্যায়ের নিখুঁত ইংরজি অনুবাদ | The Bird's Eye Lesson's summary in simple language | The Bird's Eye Chapter's COMPREHENSION, EXERCISES, WORDS TROVE, NOTES

In this article, we will discuss about the The Bird's Eye Chapter. This is Class 5 English Bengali Meaning. এই আর্টিকেলে আমরা Class 5 English Textbook থেকে The Bird's Eye Class 5 English Bengali Meaning and Questions and Answers নিয়ে নিখুঁত ভাবে আলোচনা করার চেষ্টা করেছি । Class V English Textbook এর অন্যান্য সমস্ত Lesson -এর  Best Bengali Translation, Accurate Questions and Answers পেতে এই লিঙ্কে ক্লিক করো।

The Bird's Eye / (পাখির চোখ) (Bengali Meaning)
Class V

Part - 1
Paras - 1 to 4 

Let's read...

It was a bright and sunny morning. A large group of young boys gathered in the woodland with their bows and arrows. But they were not just ordinary boys. They were the five Pandavas and the hundred Kauravas! The five Pandava brothers and hundred Kaurava brothers were cousins. But a fierce rivalry between them began to grow even when they were only children.

The royal children learnt the skills of using weapons from Dronacharya. He was one of the greatest warriors of his time. He had learnt the secret of powerful weapons from Parasurama. The Pandavas and the Kauravas were quick to learn. They soon picked up various skills. All the princes learnt the use of all the weapons.

Each of them had their own favourite weapons. Duryodhana and Bhima favoured the mace. Yudhisthira's choice of weapon was the spear. Arjuna was fascinated by bows and arrows. The twins Nakula and Sahadeva were most comfortable with swords.

The Guru treated all his disciples equally. But he liked Arjuna the most because Arjuna practised this art with great concentration. Soon he became the best archer among all. Duryodhana and his brother Dushasana did not like this at all. Silently, a feeling of dislike grew in their hearts towards the Pandavas. One day they openly criticized their Guru for showing favour towards Arjuna. They told him that they were not any less skillful in archery. As a reply to their criticism, Dronacharya arranged for a test to pick out the best archer among them. 


বঙ্গানুবাদ

এটি ছিল এক রোদ ঝলমলে সকাল। একদল তরুণ জঙ্গলের ধারে তাঁদের তির-ধনুক নিয়ে সমবেত হলেন। কিন্তু তাঁরা ঠিক সাধারণ বালক ছিলেন না। তাঁরা ছিলেন পাঁচজন পাণ্ডব ও একশতজন কৌরব। পাঁচ পাণ্ডব ও শত কৌরব ছিলেন পরস্পর খুড়তুতো-জাঠতুতো ভাই। কিন্তু তাঁদের মধ্যে একটি ভয়ংকর প্রতিদ্বন্দ্বিতা শুরু হয়েছিল এমনকি যখন তাঁরা সদ্য কিশোর ছিলেন। রাজপুত্ররা কাছ থেকে অস্ত্রবিদ্যার কৌশল শিখেছিলেন।

তিনি ছিলেন ওই সময়ের শ্রেষ্ঠ যোদ্ধাদের মধ্যে অন্যতম। তিনি নিজে পরশুরামের কাছ থেকে শক্তিশালী অস্ত্র ব্যবহারের রহস্য শিখেছিলেন। পাণ্ডব ও কৌরবরা তাঁর কাছে দ্রুত অস্ত্রবিদ্যা শিখতে লাগলেন। তাঁরা দ্রুত বিভিন্ন কৌশল আয়ত্ত করতে লাগলেন। সব রাজকুমারই সবরকম অস্ত্রচালনা শিখলেন। তাঁদের প্রত্যেকেরই নিজস্ব প্রিয় অস্ত্র ছিল। দুর্যোধন এবং ভীম-এর পছন্দের অস্ত্র ছিল গদা। যুধিষ্ঠির-এর প্রিয় অস্ত্র ছিল বর্শা। অর্জুন তিরধনুকে মুগ্ধ ছিলেন। দুই যমজ ভাই নকুল ও সহদেব তরবারিতে স্বচ্ছন্দ ছিলেন। গুরু তাঁর সব শিষ্যকে সমানভাবে সমাদর করতেন।

কিন্তু তিনি অর্জুনকে বেশি ভালোবাসতেন কারণ অর্জুন গভীর মনোযোগের সঙ্গে অস্ত্রচালনার কৌশল শিখতেন।  শীঘ্রই তিনি সকলের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ধনুর্ধর হয়ে উঠলেন। দুর্যোধন ও তাঁর ভাই দুঃশাসন তা মোটেই পছন্দ না। নীরবে পান্ডবদের বিরুদ্ধে একটি অসন্তোষ তাঁদের মনে জন্মাতে লাগল। একদিন তাঁরা তাঁদের গুরুর অর্জুন-প্রীতিকে প্রকাশ্যে সমালোচনা করলেন। তাঁরা বললেন যে, তাঁরাও ধনুর্বিদ্যায় কোনো অংশে অদক্ষ নন। তাঁদের এই সমালোচনার জবাবে গুরু দ্রোণাচার্য তাঁদের মধ্যে থেকে শ্রেষ্ঠ ধনুর্ধরকে বেছে নেওয়ার জন্য একটি পরীক্ষার আয়োজন করলেন।

WORD TROVE (শব্দভাণ্ডার)

> bright (ব্রাইট) adj.: উজ্জ্বল; shining
> sunny (সানি) adj.: রোদ ঝলমলে; bright with sunlight
> morning (মর্নিং) n. : সকাল; the first part of the day
> large (লার্জ) adj.: বিশাল; huge
> group (গ্রুপ) n.: দল; cluster, team
> young (ইয়ং) adj.: কিশোর; juvenile
> boys (বয়েজ) n. : ছেলেরা; lads
> gathered (গেদারড) v. : জড়ো, সমবেত হল; assembled
> woodland (উডল্যান্ড) n.: বনভূমি; forest
> bow (বোও) n. : ধনুক; a weapon to shoot arrows
> arrows (অ্যারোজ) n. : তির; straight pointed weapons to shoot by a bow
> ordinary (অর্ডিনারি) adj.: সাধারণ; common
> Pandavas (পান্ডবাস) n.: পান্ডুসন্তান; the sons of Pandu
> Kauravas (কৌরবাস) n.: কৌরর; the sons of Dhritarastra
> brothers (ব্রাদার্স) n.: ভাইয়েরা; sons of same parents, relatives
> cousins (কাজিনস) n.: খুড়তুতো ভাই; the children of one's uncle
> fierce (ফিয়ার্স) adj.: হিংস্র; furious
> rivalry (রাইভ্যালরি) n. : প্রতিদ্বন্দ্বিতা; opposition, emulation
> between (বিটুইন) prep.: দুইয়ের মধ্যে; betwixt
> began (বিগ্যান) v. : শুরু হল; started
> grow (গ্রো) v. : বেড়ে ওঠা; increase
> only (অনলি) adj.: কেবল; merely
> children (চিলড্রেন) n.: ছোটো ছেলেমেয়েরা; little boys and girls
> royal (রয়েল) adj.: রাজকীয়; kingly
> learnt (লান্ট) v. : শিখল; gained knowledge
> skills (স্কিলস) n. : কলাকৌশল; dexterities
> using (ইউজিং) v.: ব্যবহার করে; putting some purpose
> weapon (ওয়েপন) n. : অস্ত্র; an instrument of defence
> Dronacharya (দ্রোণাচার্য) n. : দ্রোণাচার্য; a great warrior of the Mahabharata
> greatest (গ্রেটেস্ট) adj.: শ্রেষ্ঠতম; noblest
> warrior (ওয়ারিয়র) n.: যোদ্ধা; a person who fights in a battle secret (সিক্রেট) adj.: রহস্য; something that is kept hidden mystery
> powerful (পাওয়ারফুল) adj.: শক্তিশালী; influential
> Parasurama (পরশুরামা) n.: পরশুরাম; a legendary warrior of the Mahabharata
> quick (কুইক) adj.: দ্রুত; prompt
> soon (সুন) adv.: দ্রুত; in a short time from now
> picked up (পিকড আপ) gr.v. : লাভ করল; improved
> various (ভেরিয়াস) adj.: বিভিন্ন; different
> favourite (ফেভারিট) adj.: প্রিয়; dear
> mace (মেস) n.: গদা; a heavy weapon with a spiked metal head
> choice (চয়েস) n.: পছন্দ; the act of choosing
> spear (স্পিয়ার) n.: বর্ণা; a sharp wooden handled weapon
> fascinated (ফ্যাসিনেটেড) v.: মোহিত হয়েছিল; greatly attracted
> twins (টুইনস) n. : যমজ; two children born at the same time
> comfortable (কমফর্টেবল) adj.: স্বচ্ছন্দ; complacent
> swords (সোর্ডস) n.: তরোয়াল; a weapon with blade
> treated (ট্রিটেড) v.: আচরণ করত; behaved
> disciples n. : শিষ্য; students, pupils
> equally (ইকুয়ালি) adv.: সমানভাবে; impartially
> because (বিকজ) conj.: কারণ; reason
> practised (প্র্যাকটিজড) v.: অভ্যাস করত; performed
> art (আর্ট) n.: কৌশল; craft
> great (গ্রেট) adj. : এখানে, ব্যাপক বা খুব অর্থে; here, immense or extreme
> concentration (কনসেনট্রেশন) n. : মনসংযোগ; ability to direct attention on a single thing
> archer (আর্চার) n.: ধনুর্ধর; one skilled in using the bow and arrows
> silently (সাইলেন্টলি) adv. : গোপনে; secretly
> feeling (ফিলিং) n. : মনোভাব; emotion
> dislike (ডিসলাইক) n. : বিরাগ; aversion
> hearts (হার্টস) n. : অন্তর; minds
> openly (ওপেনলি) adv. : স্পষ্টভাবে; frankly
> criticized (ক্রিটিসাইজড) v.: সমালোচনা করল; made remarks on
> showing (শোয়িং) v.: দেখানো; expressing, favouring
> favour (ফেভার) n.: প্রসন্নতা; support
> less (লেস) adj.: তুলনায় কম; not so much
> skillful (স্কিলফুল) adj.: নিপুণ; expert
> reply (রিপ্লাই) n. : জবাব; answer
> criticism (ক্রিটিসিজম) n. : সমালোচনা; expression of disapproval
> arranged (অ্যারেঞ্জড) v. : আয়োজন করল; held
> test (টেস্ট) n. : পরীক্ষা; trial
> pick out (পিক আউট) gr.v. : নির্বাচন করা বা বেছে নেওয়া; select


Paras - 5 to 8

On that particular day, Guru Dronacharya asked the students to gather by the woodland near his ashram. He had placed a wooden bird with a prominently painted eye on one of the trees.

The teacher called all his disciples and said, "Look my children, a wooden bird is sitting on that far-off tree. You have to hit the arrow exactly in its eye. Are you ready?" Everyone nodded. First the eldest Yudhisthira was invited to try his skill. When Yudhisthira was ready, Dronacharya asked, "Yudhisthira, please tell me what you can see." Yudhisthira replied innocently, "Gurudev, I can see you, the tree, people around me and the bird!" Dronacharya replied, "All right. Leave your bow and arrow and go." Yudhisthira was surprised, but he obeyed his guru. He silently walked back to his brothers without a question.

Next was the turn of Duryodhana. Dronacharya asked, "Oh! The eldest brother

of Kaurava, may I know what is visible to you at this movement?" Duryodhana

"Gurudev, I can see the bird, the tree, the leaves, the fruits, another

bird..." But before he could complete, Dronacharya said, "You can go!"

Duryodhana was angry. He threw the bow and arrow to the ground and stood aside.

Similar questions were put to Bhima, Nakul, Sahadeva and others. From them too, Dronacharya got answers similar to those given by Yudhisthira and Duryodhana. Lastly, it was the turn of Arjuna. He was ready with his bow and arrow. The Guru asked him, "O Arjuna, will you tell me what is being observed by you?"

বঙ্গানুবাদ

ওই নির্দিষ্ট দিনে গুরু দ্রোণাচার্য তাঁর সকল শিষ্যকে আশ্রমের নিকটে জঙ্গলের ধারে সমবেত হতে বললেন। একটি কাঠের পাখির সুস্পষ্টভাবে চোখ এঁকে তিনি সেটিকে একটি গাছের ওপর রাখলেন। গুরু তাঁর সকল শিষ্যদের ডেকে বললেন, "দ্যাখো, বৎসগণ, একটি কাঠের পাখি দূরে ওই গাছের ওপরে বসে আছে। তোমাদের ওই পাখির ঠিক চোখটিকে লক্ষ্যভেদ করতে হবে। তোমরা সবাই প্রস্তুত আছ তো?” প্রত্যেকেই সম্মতি জানাল। তাঁর ক্ষমতা প্রদর্শনের জন্য প্রথমে সর্বজ্যেষ্ঠ যুধিষ্ঠিরকে ডাকা হল। যুধিষ্ঠির যখন প্রস্তুত, দ্রোণাচার্য জিজ্ঞাসা করলেন, "যুধিষ্ঠির, বলো তুমি কী দেখতে পাচ্ছ।"

যুধিষ্ঠির অকপটে উত্তর দিলেন, "গুরুদেব, আমি আপনাকে, গাছকে, আমার চারপাশের লোকজনকে আর পাখিটিকে দেখতে পাচ্ছি!" দ্রোণাচার্য বললেন, “ঠিক আছে।

তির-ধনুক রেখে চলে যাও।" যুধিষ্ঠির অবাক হলেন, কিন্তু তিনি গুরুর কথা মেনে নিলেন। তিনি কোনো প্রশ্ন না-করে নিঃশব্দে, তাঁর ভাইদের কাছে ফিরে গেলেন। অব্যবহিত পরে দুর্যোধনের পালা এল। দ্রোণাচার্য জিজ্ঞাসা করলেন, "আচ্ছা! কৌরব জ্যেষ্ঠ, তোমার কাছে কি জানতে পারি এই মুহূর্তে তুমি কী দেখতে পাচ্ছ?”

দুর্যোধন উত্তর দিলেন, “গুরুদেব, আমি দেখতে পাচ্ছি পাখি, গাছ, পাতা, ফল আর অন্য-একটি পাখি..." কিন্তু তিনি কথা শেষ করার আগেই দ্রোণাচার্য বললেন, "তুমি যেতে পারো!" দুর্যোধন এতে ক্রুদ্ধ হলেন।

তিনি তিরধনুক ছুড়ে ফেলে দিয়ে একপাশে দাঁড়িয়ে রইলেন। একই প্রশ্ন করা হল ভীম, নকুল, সহদেব ও অন্যদের। তাঁদের কাছ থেকেও দ্রোণাচার্য একই উত্তর পেলেন যেমনটি যুধিষ্ঠির ও দুর্যোধনের কাছ থেকে পেয়েছিলেন।

শেষে, অর্জুনের পালা এল। তিনি তাঁর তীরধনুক নিয়ে প্রস্তুত হলেন। গুরু তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, "ওহে অর্জুন তুমি কি আমাকে বলবে তুমি কী দেখতে পাচ্ছ?”


WORD TROVE (শব্দভাণ্ডার)

> particular (পার্টিকুলার) adj.: বিশেষ; definite
> students (স্টুডেন্টস) n.: শিষ্যগণ; disciples, pupils
> gather (গ্যাদার) v. : একত্র হওয়া; assemble
> woodland (উডল্যান্ড) n. : বনভূমি; forest
> placed (প্লেসড) v. : রাখল; put
> wooden (উডেন) adj.: কাঠের; made of wood
> prominently (প্রমিনেন্টলি) adv. : সুস্পষ্টভাবে; conspicuously
> painted (পেইন্টেড) adj.: চিত্রিত; drawn
> disciples (ডিসাইপলস) n. : শিষ্যগণ; students, pupils
> far-off (ফার-অফ) adv. phr.: অতিদূরে; at a great distance
> exactly (একজ্যাক্টলি) adv. : ঠিক; precisely
> nodded (নডেড) v. : মাথা নেড়ে সম্মতি জানানো; consented by bending head forward
> eldest (এন্ডেস্ট) adj.: সবচেয়ে বড়ো; oldest
> invited (ইনভাইটেড) v. : ডাকলেন; called
> please (প্লিজ) adv. : অনুগ্রহ করে; here 'please' is used as a polite way of asking for doing something
> replied (রিপ্লায়েড) v. : জবাব দিল; answered
> innocently (ইনোসেন্টলি) adv.: অকপটে; frankly
> leave (লিভ) v. : ত্যাগ করা; desert
> surprised (সারপ্রাইজড) v. : বিস্মিত হল; shocked
> obeyed (ওবেড) v.: মেনে চলল; followed
> silently (সাইলেন্টলি) adv.: নীরবে; calmly, secretly
> walked back (ওয়াকড ব্যাক) gr.v.: হেঁটে ফিরল; came back
> question (কোয়েশ্চেন) n.: প্রশ্ন; query
> turn (টার্ন) n. : পালা; move
> visible (ভিজিবল) adj.: দৃশ্য যা দেখা যায়; noticeable
> moment (মোমেন্ট) n. : মুহূর্ত; an instant
> leaves (লিভস) n. : পাতাগুলি; a green blade of plants
> complete (কমপ্লিট) v.: সম্পূর্ণ করা; finish
> angry (অ্যাঙরি) adj.: ক্রুদ্ধ; wrathful
> aside (অ্যাসাইড) adv. একপাশে; to one side
> similar (সিমিলার) adj.: একইরকম; like, same
> put to টু) ph. v. : জিজ্ঞাসা করা; ask
> lastly (লাস্টলি) adv. : শেষে; at the end
> observed (অবজার্ভড) v. : দেখেছিল; noticed


Paras - 9 to 12

"I can see only the eye of the bird," replied Arjuna without breaking eye contact with his target.

"Can't you see the trees and sky, or, perhaps the branch, where the bird is sitting?" his teacher asked. "No Gurudev, all I can see is the eye of the bird, and nothing else," said Arjuna, holding his bow steadily. Now Dronacharya was very glad. He praised Arjuna for his immense concentration. "With a smile on his face, Dronacharya said, "Shoot!" With a loud twang, the arrow sprang from the bow and struck the bird's eye.

Dronacharya turned to the other princes. He said, "Did you all understand the reson of this test? Always remember, when you aim for something, you must look at the target and nothing else. Only with intense concentration can one strike the target. All of you saw other things like the trees, the fruits, the leaves and the people because you were not concentrating on the task given to you. It was only Arjuna who had actually concentrated. So now all of you know why Arjuna is the best student!"

Dronacharya's test silenced the Kauravas, and all understood that Arjuna was, indeed, the best archer.

বঙ্গানুবাদ

লক্ষ্যবস্তুর দিক থেকে তাঁর দৃষ্টি না-ফিরিয়ে উত্তরে অর্জুন বললেন "আমি একমাত্র পাখির চোখই দেখতে পাচ্ছি”। তাঁর গুরু জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কি গাছ, আকাশ বা ডালপালা, যেখানে পাখিটি বসে আছে এসব কিছুই দেখতে পাচ্ছ না?" তির-ধনুক দৃঢ়ভাবে তাক করে অর্জুন বললেন। "না গুরুদেব, যা আমি শুধু দেখতে পাচ্ছি সেটি পাখির চোখ, আর কিচ্ছু না”। তখন দ্রোণাচার্য খুব খুশি হলেন। তিনি অর্জুনকে তাঁর গভীর মনঃসংযোগের জন্য প্রশংসা করতে লাগলেন। হাসিমুখে অর্জুনকে দ্রোণাচার্য বললেন, "তির ছোড়ো।” ধনুকের তীব্র টংকারের শব্দে তিরটি ধনুক থেকে তীব্র বেগে বের হল এবং পাখির চোখ বিদ্ধ করল। দ্রোণাচার্য অন্য রাজকুমারদের দিকে ফিরে তাকালেন।

তিনি বললেন, "তোমরা কি এই পরীক্ষার কারণ বুঝতে পেরেছ? সর্বদা মনে রেখো, যখন তোমরা কোনো কিছু লক্ষ করবে সর্বদা লক্ষ্যবস্তুর দিকে নজর দেবে, অন্য কিছুর দিকে নয়। একমাত্র গভীর মনোযোগেই লক্ষ্যবস্তুকে বিঁধতে পারে একজন।

তোমরা সবাই অন্য কিছু দেখতে পাচ্ছিলে; যেমন গাছ, ফল, পাতা, আর লোকজন কারণ তোমরা তোমাদের দেওয়া কাজটির দিকে মনোযোগ দাওনি। শুধুমাত্র অর্জুনই প্রকৃতপক্ষে মনঃসংযোগ করেছিল। এখন তোমরা জানতে পারলে কেন অর্জুন সেরা শিষ্য!” দ্রোণাচার্যের পরীক্ষাটি কৌরবদের নীরব করে দিয়েছিল এবং সবাই বুঝতে পারলেন অর্জুন সত্যিই সেরা ধনুর্ধর।

WORD TROVE (শব্দভাণ্ডার)

> without (উইদাউট) prep.: ছাড়া; besides, except
> without breaking eye contact (উইদাউট ব্রেকিং আই কনট্যাক্ট) phr. : চোখের পলক না ফেলে, without winking
> target (টার্গেট) n. : লক্ষ্যবস্তু; aim
> perhaps (পারহ্যাপস) adv.: বোধ হয়; may be
> branch (ব্রাঞ্চ) n. : শাখা; bough
> holding (হোল্ডিং) v.: ধরে; grasping
> glad (গ্ল্যাড) adj.: খুশি; happy
> praised (প্রেইজড) v. : প্রশংসা করল; appreciated extolled
> immense (ইমেন্স) adj.: গভীর; deep, great
> smile (স্মাইল) n. : হাসি; beam, laugh
> face (ফেস) n.: মুখ; the front part of the head
> shoot (শুট) v. : নিক্ষেপ করা; to discharge from a bow
> loud (লাউড) adj.: উচ্চৈস্বরে; high sounding
> twang (টোয়াঙ) n.: টংকার শব্দ; sound of a tightly stretched string being plucked
> sprang (স্প্যাং) v.: দ্রুত বেগে বেরিয়ে গেল; darted
> understand (আন্ডারস্ট্যান্ড) v. : বুঝতে পারা; make out
> always (অলওয়েজ) adv. : সর্বদা; at all times
> remember (রিমেমবার) v.: মনে করা; call up
> something (সামথিং) pr.: কিছু; portion
> nothing (নাথিং) n.: কিছুই না; not anything
> intense (ইনটেন্স) adj.: অত্যন্ত; extreme
> strike (স্ট্রাইক) v.: আঘাত করা; hit silenced v.: নীরব হয়ে গেল; caused to be still
> indeed (ইনডিড) adv. : প্রকৃতপক্ষে; in reality
 

WB Board Class 5 English Book Solution {All Chapter} Question Answer AND Bengali Meaning
Class 5 Revision Lesson
Class 5 English Lesson 1 – Gandhi, The MahatmaBengali Meaning Questions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 2 – A Feat On Feet Bengali Meaning Questions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 3 – Phulmani’s IndiaBengali Meaning Questions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 4 – Memory In MarbleBengali Meaning Questions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 5 – My School DaysBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 6 – The Clever MonkeyBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 7 – The Rebel PoetBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 8 – Buildings to RememberBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 9 – The Bird’s EyeBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 10 – A Great Social ReformerBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 11 – The Finishing PointBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
Class 5 English Lesson 12 – Beyond BarriersBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
Class 5 English Revision LessonBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
UpdateBengali MeaningQuestions & Answers (Solutions)
WBBSE Class 6 English All Lessons Questions Answers Solution
Class 5 - 12 All English Solutions

Lesson 9 | The Bird's Eye Lesson's Best And Accurate Bengali Meaning | CLASS 5 BUTTERFLY | WBBSE | WEST BENGAL BOARD OF SECONDARY EDUCATION | 


Post a Comment

0 Comments

Top Post Ad

Below Post Ad