WBBSE English Class 5, Lesson 4, Memory in Marble Best and Accurate English to Bengali Meaning in simple language | পঞ্চম শ্রেণীর ইংরেজির চতুর্থ অধ্যায়ের নিখুঁত ইংরজি অনুবাদ | Memory in Marble Lesson's summary in simple language | Memory in Marble Chapter's COMPREHENSION, EXERCISES, WORDS TROVE, NOTES
In this article, we will discuss about the Memory in Marble Chapter. This is Class 5 English Bengali Meaning. এই আর্টিকেলে আমরা Class 5 English Textbook থেকে Memory in Marble Class 5 English Bengali Meaning and Questions and Answers নিয়ে নিখুঁত ভাবে আলোচনা করার চেষ্টা করেছি । Class V English Textbook এর অন্যান্য সমস্ত Lesson -এর Best Bengali Translation, Accurate Questions and Answers পেতে এই লিঙ্কে ক্লিক করো।
Memory in Marble (মার্বেল পাথরের স্মৃতি) (Bengali Meaning)Class V
Part - 1
Let's read...
1-6 paras
Tarun studies in class five. His teacher has given a task to the students of his class. He has told them to write a paragraph on the Taj Mahal. But Tarun does not know much about the Taj Mahal. He only knows that it is a beautiful monument situated in Agra. Worried, he came back home in the evening and his grandfather:
"Grandfather, can you tell me something about Taj Mahal?"
Tarun's was a retired teacher. He knew a lot about this beautiful monument. He smiled and said,
"Ok. If you promise to be a good boy, I will tell you many things about the Taj."
Tarun promised not to be naughty. So, his grandfather began to tell him the story of Taj Mahal.
"Once upon a time there lived a prince named Khurram. He was the son of Jehangir, and the grandson of Akbar the Great. One day Khurram went to the Meena Bazaar with his friends. There he caught a glimpse of an extremely beautiful girl who was selling silk and glass beads. The girl was Arjumand Banu Begum. She was born in a family of a Persian nobility. After meeting her, Khurram went back to his father and said that he wanted to marry her. Khurram married Arjumand Banu Begum in 1612, five years after their first meeting."
বঙ্গানুবাদ
তরুণ পঞ্চম শ্রেণিতে পড়ে। তার শিক্ষক তার শ্রেণির ছাত্রদের একটি কাজ দিয়েছেন। তিনি তাদের তাজমহলের ওপর একটি অনুচ্ছেদ লিখতে বলেছেন। কিন্তু তরুণ তাজমহল সম্বন্ধে বেশি কিছু জানে না। সে শুধু জানে যে, এটি হল আগ্রাতে অবস্থিত একটি সুন্দর সৌধ। চিন্তিত হয়ে সে বাড়ি ফিরে এল এবং সন্ধ্যেবেলায় তার ঠাকুরদাদাকে প্রশ্ন করল:
'ঠাকুরদাদা, তুমি আমাকে তাজমহল সম্বন্ধে কিছু বলতে পারো?”
তরুণের ঠাকুরদাদা একজন অবসরপ্রাপ্ত শিক্ষক ছিলেন। তিনি এই সুন্দর সৌধ সম্বন্ধে অনেক বেশি জানতেন। তিনি হাসলেন এবং বললেন, "ঠিক আছে। যদি তুমি একজন ভালো ছেলে হওয়ার প্রতিজ্ঞা করো, আমি তোমাকে তাজমহল সম্বন্ধে অনেক কিছু বলব।”
তরুণ দুষ্টু না-হওয়ার প্রতিশ্রুতি দিল। তাই তার ঠাকুরদাদা তাজমহলের গল্প বলতে শুরু করলেন। একসময় খুররম নামে এক রাজকুমার বাস করতেন। তিনি ছিলেন জাহাঙ্গিরের পুত্র, এবং মহান আকবরের নাতি। একদিন খুররম তার বন্ধুদের সঙ্গে মীনা বাজারে গিয়েছিলেন।
সেখানে তিনি একজন অত্যন্ত সুন্দরী মেয়ের এক ঝলক দেখা পেলেন সে পশম এবং কাচের পুঁতি বিক্রি করছিল। মেয়েটি ছিল আর্জুমান্দ বানু বেগম। তিনি এক পার্শিয়ান ভদ্র পরিবারে জন্মেছিলেন। তার সঙ্গে দেখা হওয়ার পর, খুররম তার বাবার কাছে ফিরে গেলেন
এবং বললেন যে তিনি মেয়েটিকে বিবাহ করতে চান। তাদের প্রথম সাক্ষাতের পাঁচ বছর পরে খুররম আর্জুমান্দ বানু বেগমকে ১৬১২ খ্রিস্টাব্দে বিবাহ করেন।
Word Trove (শব্দ ভান্ডার)
> studies (স্টাডিজ) v.: পড়ে; reads
> task (টাস্ক) n. : কাজ (পড়া); work
> paragraph (প্যারাগ্রাফ) n.: অনুচ্ছেদ; article
> beautiful (বিউটিফুল) adj.: সুন্দর; nice
> monument (মনুমেন্ট) n.: সৌধ; edifice
> situated (সিচুয়েটেড) v.: অবস্থিত; located
> worried (ওরিড) adj.: উদ্বিগ্ন; anxious
> retired (রিটায়ার্ড) adj.: অবসরপ্রাপ্ত; ex-service
> promise (প্রমিস) v.: প্রতিশ্রুতি দেওয়া; pledge
> naughty (নটি) adj.: দুষ্টু; mischievous
7-15 paras
At this point Tarun stopped his grandfather:
"But, grandfather, I don't want to hear the story of prince Khurram. I want to know about the Taj Mahal."
"Be patient, Tarun. Let me finish the whole story," said his grandfather.
"All right" said Tarun.
His grandfather continued with the story.
"Prince Khurram was later known as Shah Jahan. He became the emperor in the year 1628. Arjumand Banu Begum was later renamed as Mumtaz Mahal."
"But what does the name Mumtaz Mahal mean?" asked Tarun.
"It means the brightest crown of the world," answered his grandfather.
Then he continued with his tale, "When Mumtaz was on her deathbed, Shah Jahan promised her that he would not marry again. He also promised her that he would build the most beautiful over her grave.
বঙ্গানুবাদ
এরপর তরুণ তার ঠাকুরদাদাকে থামিয়ে দিল।
■ "কিন্তু, ঠাকুরদাদা, আমি রাজকুমার খুররমের গল্প শুনতে চাই না। আমি তাজমহল সম্বন্ধে জানতে চাই।" "শান্ত হও, তরুণ। আমাকে পুরো গল্পটা শেষ করতে দাও," তার ঠাকুরদাদা বললেন। “ঠিক আছে” তরুণ বলল।
তার ঠাকুরদাদা গল্পটি বলে যেতে লাগলেন। "রাজকুমার খুররম পরবর্তীকালে শাহজাহান বলে পরিচিত হন। তিনি ষোলোশ আঠাশ খ্রিস্টাব্দে সম্রাট হন। আর্জুমান্দ বানু বেগম-কে পরবর্তীকালে পুনরায় নাম দেওয়া হয়েছিল মমতাজ মহল।" মমতাজ মহল নামের অর্থ কী?” তরুণ জিজ্ঞাসা করল।
■ "এটির অর্থ হল বিশ্বের উজ্জ্বলতম রাজমুকুট,” তার ঠাকুরদাদা উত্তর দিলেন।
তারপর তিনি তাঁর গল্প বলে যেতে লাগলেন, "যখন মমতাজ তাঁর মৃত্যুশয্যায়, শাহজাহান তাঁকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে, তিনি আর বিবাহ করবেন না। তিনি তাঁকে আরও দিলেন যে, তিনি তাঁর কবরের ওপর - সবচেয়ে সুন্দর সমাধিমন্দির তৈরি করবেন।
WORD TROVE (শব্দভাণ্ডার)
> stopped (স্টপড) v.: থামিয়েছিল; hindered
> prince (প্রিন্স) n.: রাজকুমার; the son of a king
> patient (পেশেন্ট) adj.: শান্ত, ধৈর্য; calm
> finish (ফিনিস) v.: শেষ করা; end
> whole (হোল) adj.: সমস্ত; entire
> continued (কন্টিনিউড) v.: চালিয়ে গিয়েছিল; carried on
> later (ল্যাটার) adv.: পরে; afterwards
> emperor (এমপারার) n.: সম্রাট; king
> renamed (রিনেমড) v.: পুনরায় নাম দিয়েছিল; gave a new name to
> brightest (ব্রাইটেস্ট) adj.: উজ্জ্বলতম; most shining
> crown (ক্রাউন) n.: রাজমুকুট; an ornamental headdress worn by a king or queen
> world (ওয়ার্ল্ড) n.: পৃথিবী; earth
> tale (টেল) n.: কাহিনি; গল্প; story
> when (হোয়েন) adv.: যখন; while
> mausoleum (মৌসলিয়াম) n.: স্মৃতিসৌধ; monument
> grave (গ্রেভ) n.: কবর; tomb/hole, usually rectangular, dug to bury a dead body
16-18 Paras
"What is a mausoleum, grandfather?" asked Tarun in surprise.
"Oh! A mausoleum is a building built to house the dead," said grandfather. According to legends, Shah Jahan was so sad after her death that he ordered the court to mourn for two years. Later, Shah Jahan started to build the world's most beautiful monument beside the river Yamuna in memory of his beloved wife. It took 22 years and 22,000 workers to build the monument. The Taj Mahal was built entirely out of white marble. This white marble was brought in from all over Asia. When Shah Jahan died in 1666, his body was placed next to the grave of Mumtaz Mahal. This magnificent monument came to be known as the Taj Mahal. It is now considered to be one among the seven wonders of the World. Grandfather paused for a moment. 'Well, I have told you quite a lot today. Will this be helpful enough?"
"Oh yes, now I can easily write a paragraph on the Taj Mahal," said Tarun happily.
বঙ্গানুবাদ
"স্মৃতিসৌধ কী, ঠাকুরদাদা?” তরুণ অবাক হয়ে প্রশ্ন করল। "ওহ! একটি সমাধিমন্দির হল কবরের ওপর নির্মিত, একটি ঘর" ঠাকুরদাদা বললেন। জনশ্রুতি অনুসারে, শাহজাহান তার (স্ত্রী-র) মৃত্যুর পর এতই দুঃখিত ছিলেন যে তিনি তাঁর সভাসদদের দু-বছর ধরে শোক পালনের আদেশ দেন।
পরে, শাহজাহান তার প্রিয় স্ত্রী-র জন্য সবচেয়ে সুন্দর স্মৃতিসৌধটি যমুনা নদীর তীরে নির্মাণ করতে শুরু করেন। স্মৃতিসৌধটি তৈরি করতে 22 বছর এবং 22,000 কর্মী লেগেছিল। তাজমহল সম্পূর্ণভাবে সাদা মার্বেল দিয়ে তৈরি হয়েছিল। এশিয়া মহাদেশের সব জায়গা থেকে এই সাদা মার্বেল পাথর নিয়ে আসা হয়েছিল।
শাহজাহান যখন 1666 খ্রিস্টাব্দে মারা যান, তাঁর দেহ মমতাজ মহলের পাশে রাখা হয়েছিল। এই অপূর্ব স্মৃতিসৌধটি তাজমহল বলে পরিচিত হয়। এটি এখন বিশ্বের সপ্তম আশ্চর্যের মধ্যে একটি রূপে গণ্য করা হয়। ঠাকুরদাদা কিছুক্ষণের জন্য থামলেন।
"যাই হোক, আমি আজকে অনেক কিছু তোমায় বলেছি। এটি কি যথেষ্ট সাহায্যকারী হবে?” "ও হ্যাঁ, এখন আমি সহজেই তাজমহলের ওপর একটি অনুচ্ছেদ লিখতে পারব,” তরুণ খুশি হয়ে বলল।
Word Trove (শব্দ ভান্ডার)
> legends (লেজেন্ডস) n.: জনশ্রুতি, লোককথা, পৌরাণিক কথা; traditional story
> sad (স্যাড) adj.: দুঃখিত; unhappy ordered (অর্ডারড) v.: নির্দেশ দিয়েছিল; commanded
> court (কোর্ট) n.: রাজসভা;
> mourn (মোর্ন) v.: শোেক করা; lament, show sadness
> build (বিল্ড) v.: তৈরি করা; erect
> memory (মেমরি) n.: স্মৃতি; recollection
> beloved (বিলাভেড) adj.: প্রিয়; a person who is dearly loved
WB Board Class 5 English Book Solution {All Chapter} Question Answer AND Bengali Meaning | ||
---|---|---|
Class 5 Revision Lesson | ||
Class 5 English Lesson 1 – Gandhi, The Mahatma | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 2 – A Feat On Feet | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 3 – Phulmani’s India | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 4 – Memory In Marble | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 5 – My School Days | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 6 – The Clever Monkey | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 7 – The Rebel Poet | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 8 – Buildings to Remember | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 9 – The Bird’s Eye | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 10 – A Great Social Reformer | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 11 – The Finishing Point | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 12 – Beyond Barriers | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Revision Lesson | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Update | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
WBBSE Class 6 English All Lessons Questions Answers Solution | ||
Class 5 - 12 All English Solutions |