WBBSE English Class 5, Lesson 6, The Clever Monkey Best and Accurate English to Bengali Meaning in simple language | পঞ্চম শ্রেণীর ইংরেজির ষষ্ঠ অধ্যায়ের নিখুঁত ইংরজি অনুবাদ | The Clever Monkey Lesson's summary in simple language | The Clever Monkey Chapter's COMPREHENSION, EXERCISES, WORDS TROVE, NOTES
In this article, we will discuss about the The Clever Monkey Chapter. This is Class 5 English Bengali Meaning. এই আর্টিকেলে আমরা Class 5 English Textbook থেকে The Clever Monkey Class 5 English Bengali Meaning and Questions and Answers নিয়ে নিখুঁত ভাবে আলোচনা করার চেষ্টা করেছি । Class V English Textbook এর অন্যান্য সমস্ত Lesson -এর Best Bengali Translation, Accurate Questions and Answers পেতে এই লিঙ্কে ক্লিক করো।
The Clever Monkey / (চতুর বানর) (Bengali Meaning)Class V
Part - 1
Para - 1-3
Let's read...
Once upon a time there lived a monkey on the bank of a river. Right in the middle of the river there was a small island with many fruit trees. Sweet and juicy fruits grew on the trees. At a distance from the bank, there was a huge rock in the river. A part of it was above water. One day, attracted by the delicious fruits, the monkey jumped to reach the rock and from there leapt onto the island.
"Not so difficult, after all," he said to himself. Soon he was enjoying the sweet fruits from the trees. There was hardly any other animal there, so he was in no danger. Hence, the monkey decided to visit the island every day.
On the far bank of the river a big crocodile lived with his wife. One day, he noticed the monkey crossing the river in his unique way. He told his wife, "Did you see him? Let's catch him tomorrow. Next morning, however, the crocodile found that catching the monkey was not easy. The monkey landed on the rock and in a flash jumped off onto the island. Hiding behind the rock, the crocodile could only watch him. He returned home without his catch.
বঙ্গানুবাদ
একদা এক নদীর পাড়ে একটি বানর বাস করত। ঠিক নদীর মাঝখানে বিভিন্ন ফলের গাছে ভরা এক ছোটো দ্বীপ ছিল। গাছগুলিতে সুমিষ্ট ও রসাল ফল ধরত। নদীর তীর থেকে কিছুটা দূরে ছিল এক বিশাল শিলাস্তূপ।
এটির এক অংশ জলের ওপরে ছিল। একদিন, সুস্বাদু ফলে আকৃষ্ট হয়ে বানরটি শিলাস্তূপে পৌঁছোতে লাফ দিল আর সেখান থেকে আবার দ্বীপে লাফ দিল। "তাহলে অতটা শক্ত নয়”, সে মনে মনে বলল। শীঘ্রই সে গাছের ফলগুলি খাচ্ছিল। কোনো পশু সেখানে ছিল না, তাই তার কোনো বিপত্তি ছিল না।
সুতরাং, সেই দ্বীপটিতে বানর রোজ যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিল। নদীর তীরে দূরে এক স্থানে একটি বড়ো কুমির তার স্ত্রী-র সঙ্গে বাস করত। একদিন, সে দেখল বানরটি এক অদ্ভুত উপায়ে নদী পার হচ্ছে। সে তাঁর স্ত্রীকে বলল, "দেখলে তাকে? চলো কাল ধরি ওকে।"
যাই হোক, পরের দিন সকালে কুমির দেখল যে, বানরটিকে ধরা অত সহজ নয়। বানরটি ওপর বসল এবং চকিতে দ্বীপে লাফ দিল। পাহাড়ের আড়ালে লুকিয়ে কুমির শুধু তাকে দেখল। সে তাকে না-ধরেই বাড়ি ফিরল।
WORD TROVE (শব্দভাণ্ডার)
➤ once upon a time (ওয়ানস আপন আ টাইম) phr. : একদা; once
> bank (ব্যাংক) n.: তীর, পাড়; the side of a river.
> river (রিভার) n. : নদী; a long line of water that flows
> middle (মিডল) adv.: মাঝখানে; centre
> small (স্মল) n.: ছোটো; tiny
> island (আইল্যান্ড) n. : দ্বীপ; a piece of land with water on all sides
> many (মেনি) det.: অনেক; more than one
> sweet (সুইট) adj.: মিষ্টি; tasteful
> juicy (জুসি) adj.: রসাল; full of juice
> distance (ডিসট্যান্স) n. : দূরত্ব; length
> huge (হিউজ) adj.: প্রকাণ্ড, বিশাল; great, vast
> rock (রক) n.: পাহাড়; hill
> attracted (অ্যাট্রাকটেড) v. : আকৃষ্ট হল; drawn
> delicious (ডেলিসিয়াস) adj.: সুস্বাদু; very tasty
> jumped (জাম্পড) v. : লাফ দিল; leapt
> leapt (লিপট) v. : লাফ দিল; jumped
> difficult (ডিফিকাল্ট) adj.: কঠিন; tough
> enjoying (এনজয়িং) v. : (এখানে) প্রাণভরে খাচ্ছিল; eating to his heart's content
> danger (ডেনজার) n. : বিপদ; peril
> hence (হেন্স) conj.: তাই, সে-কারণে; so
> decided (ডিসাইডেড) : ঠিক করল, মনস্থ করল; made up his mind
> visit (ভিজিট) v. : যাওয়া; go
> far (ফার) adv. : দূর; at a distance
> noticed (নোটিশড) n.: দেখল; watched
> crossing (ক্রসিং) v.: অতিক্রম করে; going across
> unique (ইউনিক) adj.: অত্যুৎকৃষ্ট; one of its kind
> found (ফাউন্ড) v.: দেখতে পেল (এখানে, বুঝতে পারল); saw (here, understood or realised)
> easy (ইজি) adj.: সহজ; simple
> landed (ল্যান্ডেড) v.: অবতরণ করেছিল বা নেমেছিল; arrived/alichted
> flash (ফ্ল্যাশ) n. : চোখের পলকে, এক মুহূর্তে; a split moment
> hiding (হাইডিং) v. : লুকিয়ে; staying out of one's sight
> behind (বিহাইন্ড) prep. : পিছনে; rear
> watch (ওয়াচ) v.: লক্ষ করা; notice
> returned (রিটার্নড) v.: ফিরল; came back
> catch (ক্যাচ) n. : শিকার; prey
Paras 4-6
Days went by. The crocodile thought of many plans to catch the monkey, but nothing worked. The monkey always escaped from his clutches. One day his wife said, "You've failed to catch the monkey, but I really want to taste his sweet flesh. So, this time, you must follow my plan." The crocodile said, "Right, tell me the plan then."
"The monkey jumps on that big rock in the river, "said the wife, "You must lie still on the rock. When he jumps upon you, thinking you to be a rock, you can catch him easily then !"
"What an idea! I'll get him tomorrow for sure. "said the crocodile with joy.
বঙ্গানুবাদ
দিনের পর দিন কেটে গেল। বানরকে ধরার জন্যে কুমির বহু বুদ্ধি খাটাল, কিন্তু কোনো কিছুই কাজে লাগল না।. বানরটি সবসময় তার নাগাল থেকে পালাত। একদিন তার (কুমিরের) স্ত্রী বলল, "তুমি বানরটিকে ধরতে ব্যর্থ হচ্ছ, কিন্তু আমার যে তার সুমিষ্ট মাংস খাওয়ার খুব ইচ্ছা। তাহলে এবার তুমি আমার বুদ্ধি অনুসরণ করো।” কুমির বলল, “ঠিক আছে, তাহলে তোমার বুদ্ধিটি বলো।" "বানরটি নদীতে জেগে থাকা শিলাস্তূপে লাফ দেয়,” স্ত্রী বলল, "আর তুমি পাহাড়ে স্থির হয়ে শুয়ে থাকবে। যখন বানরটি তোমাকে একটি পাথর ভেবে লাফ দেবে, তখন তুমি তাকে সহজেই ধরে ফেলতে পারো!" "কী বুদ্ধি তোমার! কাল আমি নিশ্চয়ই তাকে ধরব," কুমির আনন্দে বলল।
WORD TROVE (শব্দভাণ্ডার)
> went by (ওয়েন্ট বাই) gr.v.: কেটে গেল; passed
> plans (প্ল্যান্স) n.: ফন্দি; tricks
> escaped (এসকেপড) v.: পালিয়ে গেল; got away
> clutches (ক্লাচেস) n.: নাগাল; tight grip or hold
> really (রিয়েলি) adv.: সত্যিই; truly
> flesh (ফ্লেশ) n.: মাংস; meat of an animal
> follow (ফলো) v.: মেনে চলা; agree to do
> still (স্টিল) adj.: স্থির; motionless
> idea (আইডিয়া) n.: ধারণা; plan
> joy (জয়) n.: আনন্দ; pleasure
Part 2
Paras - 1-3
Let's continue...
Next morning, as usual, the monkey jumped onto the rock and landed on the river island. Seeing this, the crocodile swam to the rock. He lay still on the rock, keeping his head and tail well under water. Only his back was above water and it looked like a part of the rock. After having a good meal, the monkey decided to return. He looked at the rock. "Strange! The rock has become so large!", he thought, "It wasn't so big when I came here. Possibly that crocodile is playing a trick again. He's lying there, pretending to be a rock."
The monkey made up his mind very quickly. He shouted, "Hello, Rock! My dear friend! You look quite big today. And you didn't welcome me today you always do. Are you angry with me?" Hearing him, the crocodile thought: "Perhaps this rock really talks to the monkey. I should speak to him posing as the rock, otherwise he might suspect something." So he said, "No, no, my friend. You're always welcome."
"If you aren't angry, why are you looking so different?" said the monkey.
বঙ্গানুবাদ
পরের দিন সকালে যথারীতি, বানরটি পাহাড়ের ওপর লাফ দিল ও দ্বীপটিতে গেল। এটি দেখে কুমিরটি সাঁতরে পাহাড়ের ওপর গেল। তার লেজ ও মাথা জলে ডুবিয়ে রেখে, সে পাহাড়ের ওপর স্থির হয়ে শুয়ে থাকল। শুধুমাত্র তার পিঠটিই জলের ওপর ছিল এবং তাকে পাহাড়ের একটি অংশ বলে মনে হল। পেট ভরে খাওয়ার পর, বানরটি ফেরার কথা ভাবল। সে পাহাড়টির দিকে তাকাল। "অদ্ভুত তো! পাহাড়টি এত বড়ো হয়ে গেল!” সে ভাবল। "যখন আমি এখানে এলাম, তখন এটি তো এত বড়ো ছিল না। সম্ভবত সেই কুমিরটি চালাকি করছে। সে সেখানে পাহাড়ের ভান করে শুয়ে আছে।" বানরটি দ্রুত সিদ্ধান্ত নিল। সে চিৎকার করল, "এই যে পাহাড়! ওহে বন্ধু আমার!' আজ তোমাকে খুব বড়ো লাগছে। আর আজ আমাকে সবদিনের মতো অভ্যর্থনা জানালে না। তুমি কি আমার ওপর রাগ করেছ?"
তার কথা শুনে কুমিরটি ভাবল: “এই পাহাড়টি বোধ হয় প্রকৃতই বানরটির সঙ্গে কথা বলে। পাহাড়ের ভান করে তার সঙ্গে আমার কথা বলা উচিত, তা না-হলে সে কিছু সন্দেহ করতে পারে।" তাই সে বলল, "না, না, বন্ধু। তুমি সব সময় স্বাগত।” "যদি তুমি রাগ না-করো, তবে তোমাকে এত আলাদা লাগছে কেন?" বানরটি বলল।
WORD TROVE (শব্দভাণ্ডার)
> as usual (অ্যাজ ইউজুয়াল) phr:: রোজকার মতো; in the same way
> swam (সোয়্যাম) v.: সাঁতরে গেল; moved through water using hands and legs
> back (ব্যাক) n.: পিঠ; the part of an animal's body that is on the opposite side to the chest meal (আ গুড মিল) phr.: ভালোরকম আহার; a full meal
> a good > strange (স্ট্রেঞ্জ) adj.: অদ্ভুত; queer, mysterious
> become (বিকাম) v.: হওয়া; to be
> large (লার্জ) adj.: বিশাল; huge
> possibly (পসিবলি) adv.: সম্ভবত; feasibly
> trick (ট্রিক) n.: কৌশল; an act of cunning
> playing a trick (প্লেয়িং আ ট্রিক) phr.: বুদ্ধি খাটানো, ছলচাতুরি করা; playing an artifice
> pretending (প্রিটেনডিং) pp. : ভান করে; feigning
> made up (মেড আপ) gr.v.: স্থির করল, সিদ্ধান্ত নিল; decided
> quickly (কুইকলি) adv.: দ্রুত; promptly
> shouted (সাউটেড) v.: চিৎকার করল; cried out
> quite (কোয়াইট) adv.: সম্পূর্ণরূপে; completely
> welcome (ওয়েলকাম) v. : শুভেচ্ছা জানানো; greet
> perhaps (পারহ্যাপস) adv. : সম্ভবত; may be
> speak (স্পিক) v.: কথা বলা; talk
> posing (পোজিং) pp.: রূপধারণ করে ভান করা; acting
> otherwise (আদারওয়াইজ) adj.: অন্যথায়; instead
> different (ডিফারেন্ট) adj.: আলাদা; dissimilar
Paras - 4 to 6
At this, the crocodile got impatient. He raised his head above water and said, "I'm not a rock, you stupid! I'm a crocodile. I'm going to eat you up very soon." The monkey realized that he could not return home like all other days. So he made another plan. He said, "My friend, crocodile, I am so sorry. Why did you do all this to catch me? Just open your mouth wide. I'll jump straight into your mouth."
The monkey had observed earlier that whenever the crocodile opened his mouth, his eyes would shut completely. But the crocodile did not know this. He was happy at the monkey's suggestion. He raised himself on the rock with his mouth wide open, and his eyes closed. The clever monkey leapt on the crocodile's head and then quickly jumped back to the river bank.
From the safety of his home upon a riverside tree, the monkey laughed at the crocodile and said, "You foolish crocodile! You can never catch me. No doubt you're bigger than me, but you're a bigger fool too!"
(adapted from Best of Jataka Tales)
বঙ্গানুবাদ
এতে কুমিরটি অধৈর্য হয়ে গেল। জলের ওপরে কুমিরটি তার মাথা তুলল আর বলল, "ওরে বোকা! আমি পাহাড় নই! আমি কুমির! আমি তোমাকে শীঘ্রই খাব।" বানরটি বুঝতে পারল যে, অন্যান্য দিনের মতো সে আর ঘরে ফিরতে পারবে না।
তাই সে অন্য একটি ফন্দি আঁটল। সে বলল, "বন্ধু আমার, কুমির, আমি খুবই দুঃখিত। তুমি আমাকে ধরার জন্য এত কিছু করলে কেন? শুধু তুমি হাঁ করো। আমি সোজা তোমার মুখের ভেতর লাফ দেব।" বানরটি আগে লক্ষ করেছিল যে, কুমিরটি হাঁ করলে তার চোখ দুটি সম্পূর্ণ বন্ধ হয়ে যায়।
কিন্তু কুমিরটি এটি জানত না। সে বানরের প্রস্তাবে খুশি হল। সে হাঁ করে পাহাড়ের ওপর উঁচু হয়ে গেল, এবং চোখ দুটি বন্ধ হয়ে গেল। চালাক বানরটি কুমিরটির মাথায় লাফাল ও দ্রুত নদীর পাড়ে লাফিয়ে গেল। নদীর ধারের একটি গাছে তার নিরাপদ বাসা থেকে, বানরটি কুমিরটিকে তাচ্ছিল্য করে বলল, "বোকা কুমির! তুই আমাকে কোনোদিন ধরতে পারবি না। নিঃসন্দেহে তুই আমার থেকে বড়ো, কিন্তু তুই বড্ড বোকা!"
Word Trove (শব্দ ভান্ডার)
> impatient (ইমপেশেন্ট) adj.: অধৈর্য; restless, intolerant
> raised (রেইজড) v.: তুলল; lifted
> eat up (ইট আপ) ph.v.: গিলে নেওয়া, সম্পূর্ণরূপে খেয়ে ফেলা; swallow; devour
> realized (রিয়ালাইজড) v.: বুঝতে পারল; became aware of a fact
> plan (প্ল্যান) n.: কৌশল; trick
> sorry (সরি) adj.: দুঃখিত; grieved
> straight (স্ট্রেইট) adv.: সোজা; direct
> observed (অবজারভড) v.: লক্ষ করেছিল; noticed
> whenever (হোয়েনেভার) adv.: যখনই; at every time, when
> shut (শাট) v.: বন্ধ হওয়া; close
> completely (কমপ্লিটলি) adv.: সম্পূর্ণরূপে; entirely
> happy (হ্যাপি) adj.: খুশি; glad
> suggestion (সাজেশন) n.: পরামর্শ; proposal
WB Board Class 5 English Book Solution {All Chapter} Question Answer AND Bengali Meaning | ||
---|---|---|
Class 5 Revision Lesson | ||
Class 5 English Lesson 1 – Gandhi, The Mahatma | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 2 – A Feat On Feet | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 3 – Phulmani’s India | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 4 – Memory In Marble | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 5 – My School Days | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 6 – The Clever Monkey | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 7 – The Rebel Poet | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 8 – Buildings to Remember | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 9 – The Bird’s Eye | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 10 – A Great Social Reformer | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 11 – The Finishing Point | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Lesson 12 – Beyond Barriers | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Class 5 English Revision Lesson | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
Update | Bengali Meaning | Questions & Answers (Solutions) |
WBBSE Class 6 English All Lessons Questions Answers Solution | ||
Class 5 - 12 All English Solutions |